-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
Copy pathhyne_ja.ts
11117 lines (11108 loc) · 437 KB
/
hyne_ja.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP" sourcelanguage="fr_FR">
<context>
<name>AllEditor</name>
<message>
<location filename="PageWidgets/AllEditor.cpp" line="30"/>
<source>Tout</source>
<translatorcomment>All</translatorcomment>
<translation>すべて</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/AllEditor.cpp" line="33"/>
<source>Caméra</source>
<translatorcomment>Camera</translatorcomment>
<translation>カメラ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/AllEditor.cpp" line="34"/>
<source>Boutiques</source>
<translatorcomment>Shops</translatorcomment>
<translation>ショップ呼び出し</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/AllEditor.cpp" line="35"/>
<source>Divers</source>
<translatorcomment>Miscellaneous</translatorcomment>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/AllEditor.cpp" line="36"/>
<source>Field</source>
<translatorcomment>Field</translatorcomment>
<translation>フィールド</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/AllEditor.cpp" line="37"/>
<source>Mappemonde</source>
<translatorcomment>Worldmap</translatorcomment>
<translation>ワールドマップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/AllEditor.cpp" line="38"/>
<source>Chocobo World</source>
<translatorcomment>Chocobo World</translatorcomment>
<translation>おでかけチョコボ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/AllEditor.h" line="30"/>
<source>HexaEdit</source>
<translation>バイナリ編集</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BattleEditor</name>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="33"/>
<source>Statistiques</source>
<translatorcomment>Statistics</translatorcomment>
<translation>統計</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="38"/>
<source>Auto</source>
<translation>オート</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="48"/>
<source>Tomberry Sr vaincu</source>
<translatorcomment>Tonberry Sr killed</translatorcomment>
<translation>トンベリキングに勝利</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="49"/>
<source>UFO vaincu</source>
<translation type="unfinished">UFO Killed</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="51"/>
<source>Premier Elmidea</source>
<translatorcomment>First Bite Bug</translatorcomment>
<translation>最初のバイトバグ戦 (w. キスティス)</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="52"/>
<source>Premier Succube</source>
<translatorcomment>First Bomb</translatorcomment>
<translation>最初のボム戦 (w. キスティス)</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="53"/>
<source>Premier T-Rex</source>
<translatorcomment>First T-Rexaur</translatorcomment>
<translation>最初のアルケノダイオス戦 (w. キスティス)</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="54"/>
<source>Premier combat avec Irvine</source>
<translatorcomment>First Battle with Irvine</translatorcomment>
<translation>アーヴァインの加わった最初のバトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="57"/>
<source>Combats gagnés :</source>
<translatorcomment>Battles won:</translatorcomment>
<translation>勝った回数 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="59"/>
<source>Combats fuis :</source>
<translatorcomment>Battles escaped:</translatorcomment>
<translation>逃げた回数 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="61"/>
<source>Monstres tués :</source>
<translatorcomment>Monsters killed:</translatorcomment>
<translation>倒した敵の数 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="63"/>
<source>Tomberry tués :</source>
<translatorcomment>Tonberry killed:</translatorcomment>
<translation>倒したトンベリの数 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="72"/>
<source>Inconnu</source>
<translatorcomment>Unknown</translatorcomment>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="77"/>
<source>Inconnu 1 :</source>
<translatorcomment>Unknown 1:</translatorcomment>
<translation>詳細不明 1 :</translation>
</message>
<message>
<source>Inconnu 2 :</source>
<translatorcomment>Unknown 2:</translatorcomment>
<translation type="vanished">詳細不明 2 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="85"/>
<source>Magies vues au moins une fois</source>
<translatorcomment>Magic seen once</translatorcomment>
<translation>既知の魔法</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="98"/>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="120"/>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="132"/>
<source>Inutilisé</source>
<translatorcomment>Unused</translatorcomment>
<translation>未使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="103"/>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="137"/>
<source>Sélectionner tout</source>
<translatorcomment>Select all</translatorcomment>
<translation>すべてチェック</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.cpp" line="108"/>
<source>Scannés au moins une fois</source>
<translatorcomment>Scanned Once</translatorcomment>
<translation>ライブラで確認済み</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/BattleEditor.h" line="30"/>
<source>Combats</source>
<translation>バトル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CWEditor</name>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="60"/>
<source>Avancement quête</source>
<translatorcomment>Quest progression</translatorcomment>
<translation>ゲームの進捗</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="42"/>
<source>Activé</source>
<translatorcomment>Enabled</translatorcomment>
<translation>アクティブ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="65"/>
<source>MiniMog trouvé</source>
<translatorcomment>MiniMog found ●</translatorcomment>
<translation>モグと出会う</translation>
</message>
<message>
<source>Koko rencontrée</source>
<translatorcomment>Meet Koko</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ココと出会う</translation>
</message>
<message>
<source>Dépêche-toi !</source>
<translatorcomment>Hurry Up! ●</translatorcomment>
<translation type="obsolete">HURRY UP!</translation>
</message>
<message>
<source>Koko enlevée</source>
<translatorcomment>Koko kidnapped</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ココ さらわれる</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="66"/>
<source>Roi démon vaincu</source>
<translatorcomment>Demon King defeated</translatorcomment>
<translation>魔王に勝利</translation>
</message>
<message>
<source>MiniMog disponible</source>
<translatorcomment>MiniMog available</translatorcomment>
<translation type="obsolete">コモーグリ使用可能</translation>
</message>
<message>
<source>Boko et MiniMog : Home/World</source>
<translatorcomment>Boko and MiniMog: Home/World</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ボコ&モグ : おでかけ/おかえり</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="116"/>
<source> :</source>
<translatorcomment>:</translatorcomment>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="90"/>
<source>ID :</source>
<translatorcomment>ID:</translatorcomment>
<translation>ID :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="64"/>
<source>Dans le Chocobo World</source>
<translation type="unfinished">Inside Chocobo World</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="65"/>
<source>MiniMog obtenu</source>
<translation type="unfinished">MiniMog obtained</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="66"/>
<source>MiniMog en attente</source>
<translation type="unfinished">MiniMog waiting</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="67"/>
<source>Événement courant vu</source>
<translation type="unfinished">Current event seen</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="67"/>
<source>Event wait OFF</source>
<translation type="unfinished">Event wait OFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="76"/>
<source>Niveau d'invocation en jeu</source>
<translation type="unfinished">Summon level in-game</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="80"/>
<source>Chocobraise</source>
<translation type="unfinished">ChocoFire</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="80"/>
<source>Chocoflammes</source>
<translation type="unfinished">ChocoFlare</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="81"/>
<source>Chocométéore</source>
<translation type="unfinished">ChocoMeteor</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="81"/>
<source>Grochocobo</source>
<translation>デブチョコボ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="92"/>
<source>Niveau :</source>
<translation>LV :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="94"/>
<source>Arme :</source>
<translation>武器 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="96"/>
<source>HP actuels :</source>
<oldsource>HP courants :</oldsource>
<translatorcomment>Current HP:</translatorcomment>
<translation>現在の HP :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="98"/>
<source>HP max :</source>
<translatorcomment>HP max:</translatorcomment>
<translation>最大 HP :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="100"/>
<source>Rang (1 est le meilleur) :</source>
<translation type="unfinished">Rank (1 is the best):</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="102"/>
<source>Nombre de sauvegardes :</source>
<translation type="unfinished">Save count:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="104"/>
<source>Nombre d'objets de classe A :</source>
<translation type="unfinished">Class A item count:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="106"/>
<source>Nombre d'objets de classe B :</source>
<translation type="unfinished">Class B item count:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="108"/>
<source>Nombre d'objets de classe C :</source>
<translation type="unfinished">Class C item count:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.cpp" line="110"/>
<source>Nombre d'objets de classe D :</source>
<translation type="unfinished">Class D item count:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/CWEditor.h" line="31"/>
<source>Chocobo World</source>
<translation>おでかけチョコボ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigEditor</name>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="33"/>
<source>Son</source>
<translatorcomment>Sound</translatorcomment>
<translation>サウンド</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="34"/>
<source>Stéréo</source>
<translatorcomment>Stereo</translatorcomment>
<translation>ステレオ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="35"/>
<source>Mono</source>
<translatorcomment>Mono</translatorcomment>
<translation>モノラル</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="42"/>
<source>Touches personnalisées</source>
<translatorcomment>Custom keys</translatorcomment>
<translation>カスタム コントローラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="45"/>
<source>Fuite</source>
<translatorcomment>Escape</translatorcomment>
<translation>逃げる</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="45"/>
<source>Fuite/Changer vision</source>
<translatorcomment>Escape/Switch POV</translatorcomment>
<translation>逃げる/視点切替</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="45"/>
<source>Écran cible</source>
<translatorcomment>Change Select Window</translatorcomment>
<translation>ウィンドウ切替</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="45"/>
<source>Gâchette</source>
<translatorcomment>Trigger</translatorcomment>
<translation>トリガー</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="45"/>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="47"/>
<source>???</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="46"/>
<source>Marcher/Annuler</source>
<translatorcomment>Move/Cancel</translatorcomment>
<translation>歩く/キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="46"/>
<source>Menu</source>
<translatorcomment>Menu</translatorcomment>
<translation>メニュー</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="46"/>
<source>Parler/Confirmer</source>
<translatorcomment>Talk/Confirm</translatorcomment>
<translation>話す/決定</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="46"/>
<source>Parler/Jeu de cartes</source>
<translatorcomment>Talk/Triple Triad</translatorcomment>
<translation>話す/カードゲーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="47"/>
<source>Select</source>
<translatorcomment>Select</translatorcomment>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="62"/>
<source>Pause</source>
<translatorcomment>Start</translatorcomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="70"/>
<source>Par défaut</source>
<translatorcomment>Default</translatorcomment>
<translation>デフォルト</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="65"/>
<source>Inverser</source>
<translatorcomment>Invert</translatorcomment>
<translation>反転</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="73"/>
<source>Pointeur</source>
<translatorcomment>Cursor</translatorcomment>
<translation>カーソル</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="74"/>
<source>Initial</source>
<translatorcomment>Initial</translatorcomment>
<translation>初期</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="75"/>
<source>Mémoire</source>
<translatorcomment>Memory</translatorcomment>
<translation>記憶</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="82"/>
<source>Jauge ATB</source>
<translatorcomment>ATB</translatorcomment>
<translation>ATB</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="83"/>
<source>Active</source>
<translatorcomment>Active</translatorcomment>
<translation>アクティブ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="84"/>
<source>Attente</source>
<translatorcomment>Wait</translatorcomment>
<translation>ウェイト</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="91"/>
<source>Scan</source>
<translatorcomment>Scan</translatorcomment>
<translation>ライブラ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="92"/>
<source>1 fois</source>
<translatorcomment>Once</translatorcomment>
<translation>最初だけ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="93"/>
<source>Toujours</source>
<translatorcomment>Always</translatorcomment>
<translation>いつも</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="100"/>
<source>Menu cible (combats)</source>
<translatorcomment>Target Menu (battle)</translatorcomment>
<translation>ターゲット メニュー (バトル)</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="101"/>
<source>Non</source>
<translatorcomment>No</translatorcomment>
<translation>いいえ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="102"/>
<source>Oui</source>
<translatorcomment>Yes</translatorcomment>
<translation>はい</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="124"/>
<source>Vibration</source>
<translatorcomment>Vibration</translatorcomment>
<translation>バイブレーション機能</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="125"/>
<source>OFF</source>
<translatorcomment>OFF</translatorcomment>
<translation>OFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="126"/>
<source>ON</source>
<translatorcomment>ON</translatorcomment>
<translation>ON</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="133"/>
<source>Inconnu 1</source>
<translatorcomment>Unknown 1</translatorcomment>
<translation>不明 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="147"/>
<source>Déplacement caméra :</source>
<translatorcomment>Camera Movement:</translatorcomment>
<translation>カメラ動作確率 (%) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="149"/>
<source>Vitesse combat :</source>
<translatorcomment>Battle speed:</translatorcomment>
<translation>バトルスピード :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="151"/>
<source>Message combat :</source>
<translatorcomment>Battle message:</translatorcomment>
<translation>バトルメッセージ :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="153"/>
<source>Message excursion :</source>
<translatorcomment>Field message:</translatorcomment>
<translation>フィールドメッセージ :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="155"/>
<source>Entrée Analogique/Volume :</source>
<translatorcomment>Analog Input/Volume:</translatorcomment>
<translation>アナログ入力/音量 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="250"/>
<source>Joystick gauche : marcher | Joystick droit : Véhicule avt/arr</source>
<translatorcomment>Left joystick: walk | Right joystick: car FWD/BACK</translatorcomment>
<translation>左スティック 歩く/方向転換(乗り物)|右スティック 乗り物の前進/後退</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.cpp" line="250"/>
<source>Joystick gauche : Véhicule avt/arr | Joystick droit : marcher</source>
<translatorcomment>Left joystick: car FWD/BACK | Right joystick: walk</translatorcomment>
<translation>左スティック 乗り物の前進/後退|右スティック 歩く/方向転換(乗り物)</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/ConfigEditor.h" line="30"/>
<source>Configuration</source>
<translation>コンフィグ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DrawPointEditor</name>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="32"/>
<source>Magie</source>
<translatorcomment>Magic</translatorcomment>
<translation>まほう</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="32"/>
<source>Lieu</source>
<translatorcomment>Location</translatorcomment>
<translation>場所</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="32"/>
<source>État actuel</source>
<translatorcomment>Current State</translatorcomment>
<translation>現在の状態</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="51"/>
<source>Nulle part</source>
<translatorcomment>Nowhere</translatorcomment>
<translation>該当なし</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="53"/>
<source>Mappemonde - </source>
<translation type="unfinished">ワールドマップ - </translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="55"/>
<source>Terrain - </source>
<translation type="unfinished">フィールドマップ - </translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="79"/>
<source>Toutes pleines</source>
<translatorcomment>All filled</translatorcomment>
<translation>すべて完全回復に</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="80"/>
<source>Toutes moitié pleines</source>
<translatorcomment>All half-filled</translatorcomment>
<translation>すべて半回復に</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="81"/>
<source>Toutes vides</source>
<translatorcomment>All empty</translatorcomment>
<translation>すべてドロー直後に</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="82"/>
<source>Toutes épuisées</source>
<translatorcomment>All completely empty</translatorcomment>
<translation>すべてドロー済みに (回復なし)</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="84"/>
<source>OK</source>
<oldsource>Ok</oldsource>
<translatorcomment>OK</translatorcomment>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="104"/>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="145"/>
<source>Pleine</source>
<translatorcomment>Filled</translatorcomment>
<translation>完全回復</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="104"/>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="145"/>
<source>Moitié pleine</source>
<translatorcomment>Half-filled</translatorcomment>
<translation>半回復</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="104"/>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="145"/>
<source>Vide</source>
<translatorcomment>Empty</translatorcomment>
<translation>ドロー直後</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="104"/>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.cpp" line="145"/>
<source>Épuisée</source>
<translatorcomment>Completely empty</translatorcomment>
<translation>ドロー済み (回復なし)</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/DrawPointEditor.h" line="35"/>
<source>Sources</source>
<translation>ドローポイント</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Editor</name>
<message>
<source>&Sauver</source>
<translatorcomment>&Save</translatorcomment>
<translation type="obsolete">保存(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>Annuler</source>
<translatorcomment>Cancel</translatorcomment>
<translation type="obsolete">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>Personnages</source>
<translatorcomment>Characters</translatorcomment>
<translation type="obsolete">キャラクター</translation>
</message>
<message>
<source>Objets</source>
<translatorcomment>Items</translatorcomment>
<translation type="obsolete">アイテム</translation>
</message>
<message>
<source>Boutiques</source>
<translatorcomment>Shops</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ショップ呼び出し</translation>
</message>
<message>
<source>Triple Triad</source>
<translatorcomment>Triple Triad</translatorcomment>
<translation type="obsolete">カード</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translatorcomment>Draw points</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ドローポイント</translation>
</message>
<message>
<source>Combats</source>
<translatorcomment>Battle</translatorcomment>
<translation type="obsolete">バトル</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain</source>
<translatorcomment>Field</translatorcomment>
<translation type="obsolete">フィールドマップ</translation>
</message>
<message>
<source>Divers</source>
<translatorcomment>Miscellaneous</translatorcomment>
<translation type="obsolete">その他</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translatorcomment>Configuration</translatorcomment>
<translation type="obsolete">コンフィグ</translation>
</message>
<message>
<source>Chocobo World</source>
<translatorcomment>Chocobo World</translatorcomment>
<translation type="obsolete">おでかけチョコボ</translation>
</message>
<message>
<source>Mappemonde</source>
<translatorcomment>Worldmap</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ワールドマップ</translation>
</message>
<message>
<source>HexaEdit</source>
<translatorcomment>HexaEdit</translatorcomment>
<translation type="obsolete">バイナリ編集</translation>
</message>
<message>
<source>G-Forces</source>
<translatorcomment>G-Forces</translatorcomment>
<translation type="obsolete">G.F.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Editor.cpp" line="48"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="Editor.cpp" line="59"/>
<source>&Annuler</source>
<translation>&キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldEditor</name>
<message>
<location filename="PageWidgets/FieldEditor.cpp" line="36"/>
<source>Valeur</source>
<translation>値</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/FieldEditor.cpp" line="36"/>
<source>Moment du jeu</source>
<translatorcomment>Game moment</translatorcomment>
<translation>ゲームの進捗</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/FieldEditor.cpp" line="59"/>
<source>Auto.</source>
<translation>オート</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/FieldEditor.cpp" line="42"/>
<location filename="PageWidgets/FieldEditor.cpp" line="63"/>
<source>Disque %1</source>
<translation>ディスク %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/FieldEditor.cpp" line="54"/>
<source>Cet éditeur ne change que le moment du jeu, c'est-à-dire une valeur qui change en fonction de votre avancée dans l'aventure principale. En changeant cette valeur, la position de votre personnage, les sous-quêtes et autres valeurs ne seront pas modifiées.</source>
<translation type="unfinished">This editor change only the moment of the game, wich means a value that changes according to your progress in the main adventure. By modify this value, the position of your character, sub-quests and other values will not be affected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/FieldEditor.cpp" line="101"/>
<source>???</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/FieldEditor.h" line="29"/>
<source>Terrain</source>
<translation>フィールドマップ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GfEditor</name>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="95"/>
<source>Nom :</source>
<translatorcomment>Name:</translatorcomment>
<translation>名前 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="97"/>
<source>HP actuels :</source>
<translatorcomment>Current HP:</translatorcomment>
<translation>現在の HP :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="99"/>
<source>Niveau :</source>
<translatorcomment>Level:</translatorcomment>
<translation>LV :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="101"/>
<source>EXP :</source>
<translatorcomment>EXP:</translatorcomment>
<translation>EXP :</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="103"/>
<source>Tués :</source>
<translatorcomment>Kills:</translatorcomment>
<translation>倒した敵の数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="105"/>
<source>Mort :</source>
<translatorcomment>KOs:</translatorcomment>
<translation>戦闘不能回数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="77"/>
<source>Disponible</source>
<translatorcomment>Available</translatorcomment>
<translation>入手済</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="91"/>
<source>Inconnu :</source>
<translatorcomment>Unknown:</translatorcomment>
<translation>不明:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="120"/>
<source>Capacités</source>
<translatorcomment>Ability</translatorcomment>
<translation>アビリティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="120"/>
<source>PDC</source>
<translatorcomment>AP</translatorcomment>
<translation>AP</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="121"/>
<source>Capacités oubliées</source>
<translatorcomment>Forgot Capacity</translatorcomment>
<translation>忘れさせたアビリティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="132"/>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="421"/>
<source>Ajouter</source>
<translatorcomment>Add</translatorcomment>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="136"/>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="524"/>
<source>Oublier</source>
<translatorcomment>Forget</translatorcomment>
<translation>忘れる</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="140"/>
<source>Modifier</source>
<translatorcomment>Edit</translatorcomment>
<translation>AP編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="144"/>
<source>Apprendre</source>
<translatorcomment>Learn</translatorcomment>
<translation>修得中</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="148"/>
<source>Tout acquérir</source>
<translatorcomment>Complete All</translatorcomment>
<translation>すべて習得</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="162"/>
<source>Restaurer</source>
<translatorcomment>Restore</translatorcomment>
<translation>復元</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="187"/>
<source>Divers</source>
<translatorcomment>Miscellaneous</translatorcomment>
<translation>他の情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="190"/>
<source>Odin</source>
<translatorcomment>Odin</translatorcomment>
<translation>オーディン</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="191"/>
<source>Gilgamesh</source>
<translatorcomment>Gilgamesh</translatorcomment>
<translation>ギルガメッシュ</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="192"/>
<source>Phénix</source>
<translatorcomment>Phoenix</translatorcomment>
<translation>フェニックス</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="195"/>
<source> :</source>
<translatorcomment>:</translatorcomment>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="355"/>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="459"/>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="597"/>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="649"/>
<source>Acquis!</source>
<translatorcomment>Complete!</translatorcomment>
<translation>Complete!</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="449"/>
<source>Modifier PDC</source>
<translatorcomment>Edit AP</translatorcomment>
<translation>AP の編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="461"/>
<source>Fermer</source>
<translatorcomment>Close</translatorcomment>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.cpp" line="524"/>
<source>Supprimer</source>
<translatorcomment>Remove</translatorcomment>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="PageWidgets/GfEditor.h" line="30"/>
<source>G-Forces</source>
<translation>G.F.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeaderDialog</name>