diff --git a/src/wtforms/locale/kk/LC_MESSAGES/wtforms.po b/src/wtforms/locale/kk/LC_MESSAGES/wtforms.po index bbcfc9888..ce09e44e5 100644 --- a/src/wtforms/locale/kk/LC_MESSAGES/wtforms.po +++ b/src/wtforms/locale/kk/LC_MESSAGES/wtforms.po @@ -6,177 +6,182 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WTForms 3.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 07:01+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: src/wtforms/validators.py:86 #, python-format msgid "Invalid field name '%s'." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз '%s' өріс атауы." #: src/wtforms/validators.py:99 #, python-format msgid "Field must be equal to %(other_name)s." -msgstr "" +msgstr "Өріс мәні %(other_name)s өрісімен бірдей болуы тиіс." #: src/wtforms/validators.py:145 #, python-format msgid "Field must be at least %(min)d character long." msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Өріс ұзындығы кем дегенде %(min)d таңба болуы тиіс." +msgstr[1] "Өріс ұзындығы кем дегенде %(min)d таңба болуы тиіс." #: src/wtforms/validators.py:151 #, python-format msgid "Field cannot be longer than %(max)d character." msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Өріс ұзындығы көп дегенде %(max)d таңба болуы тиіс." +msgstr[1] "Өріс ұзындығы көп дегенде %(max)d таңба болуы тиіс." #: src/wtforms/validators.py:157 #, python-format msgid "Field must be exactly %(max)d character long." msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Өріс ұзындығы дәл %(max)d таңба болуы тиіс." +msgstr[1] "Өріс ұзындығы дәл %(max)d таңба болуы тиіс." #: src/wtforms/validators.py:163 #, python-format msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long." -msgstr "" +msgstr "Өріс ұзындығы %(min)d және %(max)d таңба арасында болуы тиіс." #: src/wtforms/validators.py:216 #, python-format msgid "Number must be at least %(min)s." -msgstr "" +msgstr "Сан кем дегенде %(min)s болуы тиіс." #: src/wtforms/validators.py:219 #, python-format msgid "Number must be at most %(max)s." -msgstr "" +msgstr "Сан көп дегенде %(max)s болуы тиіс." #: src/wtforms/validators.py:222 #, python-format msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s." -msgstr "" +msgstr "Сан %(min)s және %(max)s аралығында болуы тиіс." #: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "Бұл өріс міндетті түрде керек." #: src/wtforms/validators.py:358 msgid "Invalid input." -msgstr "" +msgstr "Жарасыз енгізу." #: src/wtforms/validators.py:422 msgid "Invalid email address." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз эл. пошта адресі." #: src/wtforms/validators.py:460 msgid "Invalid IP address." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз IP адрес." #: src/wtforms/validators.py:503 msgid "Invalid Mac address." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз Mac адрес." #: src/wtforms/validators.py:540 msgid "Invalid URL." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз URL адресі." #: src/wtforms/validators.py:561 msgid "Invalid UUID." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз UUID." #: src/wtforms/validators.py:594 #, python-format msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз мән, келесінің біреуі болуы тиіс: %(values)s." #: src/wtforms/validators.py:629 #, python-format msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз мән, келесінің ешқайсысы болмауы тиіс: %(values)s." #: src/wtforms/validators.py:698 msgid "This field cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Бұл өрісті өңдеу мүмкін емес." #: src/wtforms/validators.py:714 msgid "This field is disabled and cannot have a value." -msgstr "" +msgstr "Бұл өріс сөндірілген және мәнге ие бола алмайды." #: src/wtforms/csrf/core.py:96 msgid "Invalid CSRF Token." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз CSRF токені." #: src/wtforms/csrf/session.py:63 msgid "CSRF token missing." -msgstr "" +msgstr "CSRF токені жоқ болып тұр." #: src/wtforms/csrf/session.py:71 msgid "CSRF failed." -msgstr "" +msgstr "CSRF сәтсіз аяқталды." #: src/wtforms/csrf/session.py:76 msgid "CSRF token expired." -msgstr "" +msgstr "CSRF токенінің мерзімі аяқталды." #: src/wtforms/fields/choices.py:142 msgid "Invalid Choice: could not coerce." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз таңдау: Мәнін келтіру мүмкін емес." #: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203 msgid "Choices cannot be None." -msgstr "" +msgstr "Таңдаулар мәні Ешнәрсе болмауы тиіс." #: src/wtforms/fields/choices.py:155 msgid "Not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Жарамды таңдау емес." #: src/wtforms/fields/choices.py:193 msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced." msgstr "" +"Жарамсыз таңдау(лар): бір немесе бірнеше деректер енгізуін келтіру мүмкін " +"емес." #: src/wtforms/fields/choices.py:214 #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field." msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "'%(value)s' бұл өріс үшін жарамды таңдау емес." +msgstr[1] "'%(value)s' бұл өріс үшін жарамды таңдаулар емес." #: src/wtforms/fields/datetime.py:51 msgid "Not a valid datetime value." -msgstr "" +msgstr "Жарамды күн мен уақыт мәні емес." #: src/wtforms/fields/datetime.py:77 msgid "Not a valid date value." -msgstr "" +msgstr "Жарамды күн мәні емес." #: src/wtforms/fields/datetime.py:103 msgid "Not a valid time value." -msgstr "" +msgstr "Жарамды уақыт мәні емес." #: src/wtforms/fields/datetime.py:148 msgid "Not a valid week value." -msgstr "" +msgstr "Жарамды апта мәні емес." #: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92 msgid "Not a valid integer value." -msgstr "" +msgstr "Жарамды бүтін сан мәні емес." #: src/wtforms/fields/numeric.py:168 msgid "Not a valid decimal value." -msgstr "" +msgstr "Жарамды ондық мән емес." #: src/wtforms/fields/numeric.py:197 msgid "Not a valid float value." -msgstr "" +msgstr "Жарамды қалқымалы үтірлі сан мәні емес."