-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 863
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Inseridas URLs em todos (veja ... ) #314
base: portuguese-translation
Are you sure you want to change the base?
Inseridas URLs em todos (veja ... ) #314
Conversation
Hyperlink apenas na palavra variaveis, antes era em tudo dentro dos (parenteses) (veja ["Variáveis"](https://github.com/wfrsilva/You-Dont-Know-JS/blob/portuguese-translation/up%20%26%20going/ch1.md#vari%C3%A1veis))
Inseridas URLs nos tópicos do capitulo 1 (Foi até onde li, pretendo ir lendo e atualizando as URLs)
[Capítulo 2: Por dentro do JavaScript] [Capítulo 3: Dentro do YDKJS] nos títulos somente, seus itens ainda não!
Inserida URL no (veja o Capitulo 2), (veja "Operadores"), https://github.com/wfrsilva/You-Dont-Know-JS/blob/portuguese-translation/up%20&%20going/ch1.md#operadores (veja "Funções"), https://github.com/wfrsilva/You-Dont-Know-JS/blob/portuguese-translation/up%20&%20going/ch1.md#fun%C3%A7%C3%B5es (veja "Escopo"), https://github.com/wfrsilva/You-Dont-Know-JS/blob/portuguese-translation/up%20%26%20going/ch1.md#escopo (veja "Condicionais"), https://github.com/wfrsilva/You-Dont-Know-JS/blob/portuguese-translation/up%20&%20going/ch1.md#condicionais (veja "Loops"), https://github.com/wfrsilva/You-Dont-Know-JS/blob/portuguese-translation/up%20&%20going/ch1.md#loops
Parenteses de URL funcoes corrigida 9 -> (
informaçoes corrigido informações
veja os primeiros três capítulos dos títulos dessa série [*Escopos & Clausuras*] (https://github.com/wfrsilva/You-Dont-Know-JS/blob/portuguese-translation/up%20%26%20going/ch3.md#escopos--clausuras). Capítulo 3: Dentro do YDKJS Escopos & Clausuras
Capítulo 3: Dentro do YDKJS [Escopos & Clausuras] (https://github.com/wfrsilva/You-Dont-Know-JS/blob/portuguese-translation/up%20%26%20going/ch3.md#escopos--clausuras)
Colocadas URLs em todos os topicos do capitulo 2: "Valores e tipos" até "Não-JavaScript"
URL Variaveis do capitulo 2 com erro de formatação Faltou ")" no final da URL
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
oi @wfrsilva, os links estão levando para o seu fork ao invés deste repo. poderia atualizar?
posso sim, claro
Em dom., 15 de dez. de 2019 às 10:16, Cezar Augusto <
[email protected]> escreveu:
… ***@***.**** requested changes on this pull request.
oi @wfrsilva <https://github.com/wfrsilva>, os links estão levando para o
seu fork ao invés deste repo. poderia atualizar?
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#314?email_source=notifications&email_token=ACEFDSRATWZKUJLVXL6EE2TQYYU3XA5CNFSM4JPZ2FE2YY3PNVWWK3TUL52HS4DFWFIHK3DMKJSXC5LFON2FEZLWNFSXPKTDN5WW2ZLOORPWSZGOCPG7CAA#pullrequestreview-332263680>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ACEFDSW3NJ237QZPBIXUJ43QYYU3XANCNFSM4JPZ2FEQ>
.
--
------------------------------------------------------
Wendel Fabiano Ribeiro da Silva
*http://wikiworldbook.com//profile-30499-Wendel-Silva
<http://wikiworldbook.com//profile-30499-Wendel-Silva>*
<http://wikiworldbook.com/button-30499>
(48) 8835-4452
(48) 9999-4566
Florianópolis - SC
|
Trocadas as URLs que estavam equivocadasmente com wfrsilva para cezaraugusto
Inserindo URLs para o dominio wfrsilva no capitulo 2
URLs wfrsilva
URLs Faltantes
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Falta corrigir em:
-
up & going/ch2.md
-
up & going/toc.md
Dica: os links podem estar em caminhos relativos.
Também precisa de rebase pra corrigir conflitos.
PS.: Particularmente, acho essas modificações um pouco complicadas de se manter: a atualização de um títulos e seções podem fazer essas referências se perderem.
Antes de enviar seu Pull Request
Faça o check abaixo para ver se o PR está no melhor padrão possível.
Note que o conteúdo enviado será revisado antes de ser aceito, em geral blocos maiores de tradução levarão mais tempo
para serem aceitos (veja #68). A qualidade do material é um compromisso nosso.
branch
de sua tradução contém as últimas atualizações da branchportuguese-translation
do repositório principal.Request
para obranch
portuguese-translation
.Pull Request
for o último (finalização de capítulo), use o número daissue
como referência e faça uso dessas keywords.