-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
8 changed files
with
441 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
286 changes: 286 additions & 0 deletions
286
Localizations/SVRD/done/sv.xcloc/Localized Contents/en.xliff
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,286 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | ||
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" version="1.2" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core-1.2-strict.xsd"> | ||
<file original="SVRD/en.lproj/InfoPlist.strings" source-language="en" target-language="en" datatype="plaintext"> | ||
<header> | ||
<tool tool-id="com.apple.dt.xcode" tool-name="Xcode" tool-version="13.3" build-num="13E113"/> | ||
</header> | ||
<body> | ||
<trans-unit id="CFBundleName" xml:space="preserve"> | ||
<source>SVRD</source> | ||
<target>SVRD</target> | ||
<note>Bundle name</note> | ||
</trans-unit> | ||
</body> | ||
</file> | ||
<file original="SVRD/en.lproj/Localizable.strings" source-language="en" target-language="en" datatype="plaintext"> | ||
<header> | ||
<tool tool-id="com.apple.dt.xcode" tool-name="Xcode" tool-version="13.3" build-num="13E113"/> | ||
</header> | ||
<body> | ||
<trans-unit id="A Handshake Is Available Upon Request." xml:space="preserve"> | ||
<source>A Handshake Is Available Upon Request.</source> | ||
<target>Ett Handslag Är Tillgängligt Vid Efterfrågan.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="ADS DISABLED" xml:space="preserve"> | ||
<source>ADS DISABLED</source> | ||
<target>REKLAM AVAKTIVERAT</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="ADS ENABLED" xml:space="preserve"> | ||
<source>ADS ENABLED</source> | ||
<target>REKLAM AKTIVERAT</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="But I'm afraid you still don't mean it." xml:space="preserve"> | ||
<source>But I'm afraid you still don't mean it.</source> | ||
<target>Men jag är rädd att du fortfarande inte menar det.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="CURRENT CARD: %@" xml:space="preserve"> | ||
<source>CURRENT CARD: | ||
%@</source> | ||
<target>NUVARANDE KORT: | ||
%@</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Employee #%lld" xml:space="preserve"> | ||
<source>Employee #%lld</source> | ||
<target>Anställd #%lld</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Every Time You Find Yourself Here, It’s Because You Chose To Come Back." xml:space="preserve"> | ||
<source>Every Time You Find Yourself Here, It’s Because You Chose To Come Back.</source> | ||
<target>Varje Gång Du Finner Dig Själv Här, Är Det För Att Du Valde Att Komma Tillbaka.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="GAME OVER" xml:space="preserve"> | ||
<source>GAME OVER</source> | ||
<target>GAME OVER</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="I am a person, you are not" xml:space="preserve"> | ||
<source>I am a person, | ||
you are not</source> | ||
<target>Jag är en person, | ||
det är inte du</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="I don’t think severance divides us. I think it brings us together." xml:space="preserve"> | ||
<source>I don’t think severance divides us. I think it brings us together.</source> | ||
<target>Jag tror inte splittring delar oss. Jag tror det för oss samman.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="I figured it out. The goats lay the eggs." xml:space="preserve"> | ||
<source>I figured it out. The goats lay the eggs.</source> | ||
<target>Jag kom på det. Getterna lägger äggen.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="If you are a soldier, do not fight for my freedom." xml:space="preserve"> | ||
<source>If you are a soldier, do not fight for my freedom.</source> | ||
<target>Om du är en soldat, slåss inte för min frihet.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="If you want a hug, go to hell and find your mother." xml:space="preserve"> | ||
<source>If you want a hug, go to hell and find your mother.</source> | ||
<target>Om du vill ha en kram, dra åt helvete och hitta din mor.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Illumination beyond all" xml:space="preserve"> | ||
<source>Illumination beyond all</source> | ||
<target>Illuminering bortom allt</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="In the middle of industry, is dust." xml:space="preserve"> | ||
<source>In the middle of industry, is dust.</source> | ||
<target>I mitten av industri, finns damm.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="It is in unity, shall we find progress. - Karl Eagan" xml:space="preserve"> | ||
<source>It is in unity, shall we find progress. | ||
- Karl Eagan</source> | ||
<target>Det är i enighet vi ska finna framgång. | ||
- Karl Eagan</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Let’s burn this place to the ground." xml:space="preserve"> | ||
<source>Let’s burn this place to the ground.</source> | ||
<target>Nu bränner vi det här stället till marken.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="NOTHING" xml:space="preserve"> | ||
<source>NOTHING</source> | ||
<target>INGENTING</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="OWNED" xml:space="preserve"> | ||
<source>OWNED</source> | ||
<target>ÄGD</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Open or closed?...Both." xml:space="preserve"> | ||
<source>Open or closed?...Both.</source> | ||
<target>Öppen eller stängd?...Båda.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Remember The Spicy Candy." xml:space="preserve"> | ||
<source>Remember The Spicy Candy.</source> | ||
<target>Kom Ihåg Det Kryddiga Godiset.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="SVRD FLOOR ACCESS" xml:space="preserve"> | ||
<source>SVRD FLOOR ACCESS</source> | ||
<target>SVRD VÅNINGSTILLTRÄDE</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="She's Alive!" xml:space="preserve"> | ||
<source>She's Alive!</source> | ||
<target>Hon Lever!</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Support game development and gain access to: • no ADS • basic access card • all floors access • new app icon" xml:space="preserve"> | ||
<source>Support game development and gain access to: | ||
|
||
• no ADS | ||
• basic access card | ||
• all floors access | ||
• new app icon</source> | ||
<target>Stöd spelutveckling och få tillgång till: | ||
|
||
• ingen REKLAM | ||
• grundläggande tillträdeskort | ||
• tillträde till alla våningar | ||
• ny app-ikon</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Support game development and gain access to: • no ADS • custom card with your name • all floors access • new app icon" xml:space="preserve"> | ||
<source>Support game development and gain access to: | ||
|
||
• no ADS | ||
• custom card with your name | ||
• all floors access | ||
• new app icon</source> | ||
<target>Stöd spelutveckling och få tillgång till: | ||
|
||
• ingen REKLAM | ||
• särskilt tillträdeskort med ditt namn | ||
• tillträde till alla våningar | ||
• ny app-ikon</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="The Music Dance Experience Is ON" xml:space="preserve"> | ||
<source>The Music Dance Experience Is ON</source> | ||
<target>Musikdansupplevelsen Är PÅ</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="The Numbers Were Scary." xml:space="preserve"> | ||
<source>The Numbers Were Scary.</source> | ||
<target>Numren Var Otäcka.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="The surest way to tame a prisoner is to let him believe he’s free." xml:space="preserve"> | ||
<source>The surest way to tame a prisoner is to let him believe he’s free.</source> | ||
<target>Det säkraste sättet att tämja en fånge är att låta honom tro att han är fri.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Unknown, Unknown, Delaware, Unknown, Unknown." xml:space="preserve"> | ||
<source>Unknown, Unknown, Delaware, Unknown, Unknown.</source> | ||
<target>Okänt, Okänt, Delaware, Okänt, Okänt.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Upgrade plan to edit the name" xml:space="preserve"> | ||
<source>Upgrade plan to edit the name</source> | ||
<target>Uppgradera plan för att redigera namnet</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Upon request, I can also perform a hug." xml:space="preserve"> | ||
<source>Upon request, I can also perform a hug.</source> | ||
<target>Vid förfrågan kan jag också utföra en kram.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Welcome, %@" xml:space="preserve"> | ||
<source>Welcome, | ||
%@</source> | ||
<target>Välkommen, | ||
%@</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Welcome, employee" xml:space="preserve"> | ||
<source>Welcome, | ||
employee</source> | ||
<target>Välkommen, | ||
anställd</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="What's for dinner, kids?" xml:space="preserve"> | ||
<source>What's for dinner, kids?</source> | ||
<target>Vad blir det för mat, ungar?</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="What, indeed, is "you"?" xml:space="preserve"> | ||
<source>What, indeed, is "you"?</source> | ||
<target>Vad, i själva verket, är "du"?</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="You have reached %@ completion. And earned:" xml:space="preserve"> | ||
<source>You have reached | ||
%@ completion. | ||
And earned:</source> | ||
<target>Du har nått | ||
%@ fullbordande. | ||
Och tjänat:</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="Your employee card seems to have ads included." xml:space="preserve"> | ||
<source>Your employee card seems to have ads included.</source> | ||
<target>Ditt anställningskort verkar ha reklam inkluderat.</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="[eval]" xml:space="preserve"> | ||
<source>[eval]</source> | ||
<target>[eval]</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="again" xml:space="preserve"> | ||
<source>again</source> | ||
<target>igen</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="buy for %@" xml:space="preserve"> | ||
<source>buy for %@</source> | ||
<target>köp för %@</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="employee" xml:space="preserve"> | ||
<source>employee</source> | ||
<target>anställd</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="how to play" xml:space="preserve"> | ||
<source>how to play</source> | ||
<target>hur man spelar</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="insert card to start the game" xml:space="preserve"> | ||
<source>insert card to start the game</source> | ||
<target>sätt in kortet för att starta spelet</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="level" xml:space="preserve"> | ||
<source>level</source> | ||
<target>nivå</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="level %@" xml:space="preserve"> | ||
<source>level %@</source> | ||
<target>nivå %@</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="↓ Care to upgrade? ↓" xml:space="preserve"> | ||
<source>↓ Care to upgrade? ↓</source> | ||
<target>↓ Vill du uppgradera? ↓</target> | ||
<note>No comment provided by engineer.</note> | ||
</trans-unit> | ||
</body> | ||
</file> | ||
</xliff> |
2 changes: 2 additions & 0 deletions
2
Localizations/SVRD/done/sv.xcloc/Source Contents/SVRD/en.lproj/InfoPlist.strings
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,2 @@ | ||
/* Bundle name */ | ||
"CFBundleName" = "SVRD"; |
Oops, something went wrong.